Общими стилевыми чертами официально деловой речи являются. Официально-деловой стиль

Используя язык в своей повседневной жизни, все люди в зависимости от необходимости прибегают к различным языковым средствам. Языковой стиль - это совокупность языковых средств выражения обусловленных, содержанию и целенаправленности высказывания. Деловой стиль - это стиль разнообразных деловых бумаг, и ему свойственна довольно значительное разнообразие.

Общие положения по написанию текста

Бесценным сокровищем народа, полным летописью его духовной жизни является речь. В глубинах языка является философский ум, утонченный эстетический вкус, действительно поэтическое чутье, труд сосредоточенной мысли, сила чрезвычайной чувствительности до тончайших переливов в явлениях природы, строжайшая логика, высокие духовные секты.

Воспитывать в себе уважение к языку, на котором говоришь и пишешь, - это прежде всего уважать себя, проявлять уважение к своему народу, его истории, культуры.

Первую грамматику в современном ее понимании как науки о формах и использование слов составил в II ст. к н. е. ученик Арістарха Дионисий Фракийский. К тому времени грамматика означала искусство чтения и письменной речи.

Еще В. Потебня подчеркивал роль языка в создании и формировании понятий, категорий мысли в логике процессов мышления.

Особенности официально-делового стиля документов

Особенностью языка, проявляющаяся в отборе, сочетании и организации языковых средств в связи с задачами общения, является ее стиль. Согласно основных функций языка различают такие функциональные стили: научный, публицистический, художественный, разговорный и официально-деловой.

Любая информация требует языка, которым она будет записываться, передаваться и восприниматься. Этот сложный процесс может осуществляться с помощью специальной терминологии - основного компонента любого функционального стиля.

В различных сферах жизни экономической, социально-политической и культурной - стиль делового общения складывался под влиянием необходимости излагать факты с предельной точностью, краткостью, конкретностью, не допуская двусмысленностей.

Официально-деловой стиль - это такой стиль, который обслуживает сферу официальных деловых отношений преимущественно в письменной форме. Деловые бумаги бывают разнообразными по жанру и содержанию, по объему и языковому выражению. Большинство деловых бумаг по своему содержанию связаны с деловой сферой общения, поэтому в языке и стиле документа индивидуально-личный аспект не находит отражения.

Языку деловых бумаг присуща стилистическая строгость, объективность изложения. В официально-деловом стиле не должно быть эмоциональности и субъективной оценки. Это приближает стиль деловых бумаг к уравновешенному книжного, научного стиля, хотя обезличенность манеры изложения является характерным признаком языка документа.

Так как документы связаны с правовыми нормами, объективность в стиле изложения подчеркивается их утверждающим и повелительным характером. Как правило, документы составляются для того, чтобы представленная в них информация была принята к сведению, либо соответствующее решение было обязательно исполнено. Такие документы опираются на научный анализ общественных отношений, поэтому они должны быть точными и лаконичным, и это должно быть достигнуто с помощью соответствующих языковых средств. Характерной особенностью официально-делового стиля является использование слов в их конкретном значении.

Сфера применения делового стиля предопределяет его жанровую разветвленность. Основное назначение официально-делового стиля - регулировать деловые отношения в указанных выше сферах и обслуживать общественные потребности людей в типичных ситуациях.

Официально-деловой стиль - это стиль, обращенный к интеллекту, к рассудку, а не к чувствам, поэтому выделяется среди других функциональных стилей своими особыми признаками. Особенности письменной формы по сравнению с устным такие:

Отсутствие собеседника в момент высказывания мысли, отсутствие языковой ситуации;

Не всегда известно количество собеседников, качественный состав аудитории;

Письменная форма вторична по устной и опирается на устную как на свой источник;

Наличие закрепления текстов по формам существования (не все письменные тексты могут озвучиваться, например, паспорт);

Монологическое характер письменных текстов, потенциально неограниченное количество копий;

Наличие системы графических знаков, присущих только письменной форме;

Общение не прямое, а опосредованное, что в свою очередь предопределяет тщательную работу над подбором средств, их уточнения, улучшения, а отсюда и строгая регламентация средств и структуры текста, традиционность и консерватизм в структурировании, отборе средств.

Официально-деловому стилю присуще использование слов только в тех значениях, которые определяет норма загальнолітературного словоупотребления, а также значение, традиционные для деловых документов, которые не нарушают их стилистического единства и соответствуют общей тенденции стандартизации делового языка.

Деловой стиль определяют такие особенности:

1. Точность, последовательность и лаконичность изложения фактов, предельная четкость в высказывании. Деловой стиль лишен образности, эмоциональности и индивидуальных авторских черт.

2. Наличие речевых оборотов, определенная стандартизация начал и окончаний документов. Это так называемые клише - устойчивые словесные формулы, закрепленные за определенной ситуацией и воспринимаются как обычный, обязательный компонент. Наличие стандартных выражений облегчает, сокращает процесс укладки текстов, приводит к однотипности средств в одинаковых ситуациях.

Клише - это языковые конструкции, которым присущи постоянный состав компонентов, их порядок и устоявшееся звучание. Различают простые, осложненные и сложные клише.

Простые клише - это языковые конструкции, состоящие из двух слов: согласно, соответственно, принять меры, объявить благодарность, вынести выговор, участвовать и прочее.

Сложные - что имеют больше двух слов: принимать во внимание, в соответствии с оригиналом, принимать активное участие, принять строгие меры, вынести строгий выговор и тому подобное.

Сложные - имеют в своей структуре два простых клише, которые объединены в один блок: отдел борьбы с организованной преступностью, контроль за исполнением приказа оставляю за собой приказ объявить личному составу академии и тому подобное.

3. Наличие реквизитов, которые имеют определенную очередность. В различных видах деловых бумаг состав реквизитов неодинаков, он зависит от содержания документа, его назначения, способа обработки. Закрепление по реквизитам постоянного места делает документы удобными для зрительного восприятия, упрощает их обработки.

4. Логичность и аргументированность изложения. Эта черта деловой речи предусматривает отражение правильного состояния вещей, последовательность и объективность фактов и оценок, нейтральность тона.

5. Отсутствие индивидуальных черт стиля. В отличие от других сфер деятельности участники делового общения в основном выступают в роли представителей определенных организаций, заведений и выражают их интересы - то есть являются носителями определенных функций. В связи с этим проявления индивидуальности в деловом языке считаются отступлениями от нормы, нетипичными для стиля вообще,

6. Лексика преимущественно нейтральная, употребляется в прямом значении. В зависимости от того, какую именно отрасль общественной жизни обслуживает официально-деловой стиль, он может содержать общественно-политическую, общественно-производственную, юридическую, научную лексику и тому подобное .

Новые понятия, значения, их оттенки, утверждаясь в сознании человека, в общении, входят в общий обиход вследствие их закрепления в тексте.

Вуз: Предмет: Файл:

7. Официально-деловой стиль: стилевые черты и их проявление в языковых средствах.

Официально-деловой стиль – обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг, а также в разных видах делового устного общения.

Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.

В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише.

Лексические признаки официально-делового стиля речи

1) языковые штампы (канцеляризмы, клише): на основании решения, контроль за исполнением возложить, по истечении срока.

2) профессиональную терминологию: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;

3) архаизмы: оным удостоверяю, сей документ.

В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных значениях.

Морфологические признаки официально-делового стиля речи

К морфологическим признакам данного стиля относится многократное (частотное) использование определенных частей речи (и их типов). В их числе следующие:

1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор, свидетель);

2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода

3) производные предлоги (в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании);

4) инфинитивные конструкции: (провести осмотр, оказать помощь);

Синтаксические признаки официально-делового стиля речи

К синтаксическим признакам официально-делового стиля относятся:

1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10).

2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное время);

3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (результаты деятельности органов налоговой полиции…);

4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными.

Жанровое многообразие официально-делового стиля речи

По тематике и разнообразию жанров в рассматриваемом стиле выделяют две разновидности: I – официально-документальный стиль и II – обиходно-деловой стиль.

8. Разговорно-обиходный стиль. Разговорная речь и разговорный стиль. Прагматика и стилистика разговорной речи. Коммуникативные цели, речевые стратегии, тактики и приёмы. Условия успешного общения и причины коммуникативных неудач. Жанры речевого общения.

Разговорная речь - особая функциональная разновидность литературного языка. Некодифицированная сфера общения. Кодификация - это фиксация в разного рода словарях и грамматике тех норм и правил, которые должны соблюдаться при создании текстов кодифицированных функциональных разновидностей.

Разговорная речь как особая функциональная разновидность языка характеризуется тремя экстралингвистическими, внешними по отношению к языку, признаками:

Спонтанность, неподготовленность.

Разговорное общение возможно только при неофициальных отношениях между говорящими. - может реализоваться только при непосредственном участии говорящих.

Особую роль в разговорном общении имеет прагматический фактор . Прагматика - это такие условия общения, которые включают определенные влияющие на языковую структуру коммуникации характеристики адресанта (говорящий, пишущий), адресата (слушающий, читающий) и ситуации. Разговорное неофициальное общение с непосредственным участием говорящих осуществляется обычно между хорошо знающими друг друга людьми в конкретной ситуации. Поэтому говорящие имеют определенный общий запас знаний. Эти знания называют фоновыми. Именно фоновые знания позволяют строить в разговорном общении такие редуцированные высказывания, которые вне этих фоновых знаний совершенно непонятны.

Разговорная речь по сравнению с кодифицированным языком имеет свои особенности. Фонетика. В разговорной речи, особенно при быстром темпе произношения, возможна гораздо более сильная, чем в кодифицированном языке, редукция гласных звуков, вплоть до полного их выпадения. В области согласных главная особенность разговорной речи - упрощение групп согласных.Морфология . В разговорной речи крайне редко употребляются такие глагольные формы, как причастия и деепричастия в своих прямых функциях. Те отношения, которые в кодифицированном языке передаются деепричастием и деепричастным оборотом, в разговорной речи оформляются совершенно не терпимой в кодифицированном языке конструкцией с двойными неоднородными глаголами. Я тут обложилась словарями сидела.Синтаксис. Черты разговорного синтаксиса обнаруживаются прежде всего в области связи слов и частей сложного предложения.

1) Высказывания с именительным падежом существительного в тех позициях, которые в кодифицированном языке может занимать только существительное в косвенных падежах. К таким высказываниям относятся: - высказывания с существительным в именительном падеже при глаголе, это существительное часто выделяется интонационно в отдельную синтагму, но вполне типично и без интонационного выделения: Следующая / нам сходить // (нам сходить на следующей остановке);

2) Высказывания с инфинитивом, обозначающим целевое назначение предмета, названного существительным: Надо купить кеды / бегать // (купить кеды, чтобы бегать в них по утрам); В переднюю нужен коврик / ноги вытирать // (в переднюю нужен коврик, чтобы вытирать ноги). Характерной чертой разговорной речи являются высказывания не с одной, а с несколькими незамещенными позициями, смысл которых может устанавливаться как из ситуации, так и из фоновых знаний: - особый разговорный "порядок слов

Повтор актуальных компонентов: Я по Волге этим летом поеду I/ По Волге //. Условия успешного общения:

Потребность в общении

Настроенность на собеседника

Умение проникнуть в коммуникативный замысел говорящего

Знание норм этикета и речевого общения

Причины коммуникативных неудач

Коммуникативные неудачи - это недостижение инициатором общения коммуникативной цели, а также отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения. - Чуждая коммуникативная среда (посторонние, отвелечение разговора по каким то причинам)

Нарушение паритетности общения. В данном случае также имеет место нарушение правила солидарности, кооперации собеседников

Неуместное замечание в адрес слушателя по поводу его действий, личностных качеств, которое может быть истолковано как недоброжелательное отношение говорящего

Использующийся для составления документов, писем и деловых бумаг в учреждениях, судах и в любом виде устного делового общения, - это официально-деловой стиль речи.

Общая характеристика

Это уже давно сложившийся, устойчивый и достаточно замкнутый стиль. Конечно, и он со временем подвергался каким-то изменениям, но они были незначительны. Жанры, сложившиеся исторически, специфические синтаксические обороты, морфология и лексика сообщают ему достаточно консервативный характер.

Чтобы охарактеризовать официально-деловой стиль, языку необходимо придать сухость, компактность речи, сжатость и изъять эмоционально окрашенные слова. Языковые средства уже существуют в полном наборе на каждый случай: это так называемые языковые штампы или клише.

Список некоторых документов, для оформления которых необходим официально-деловой стиль:

  • международные договоры;
  • государственные акты;
  • юридические законы;
  • различные постановления;
  • воинские уставы и уставы предприятий;
  • инструкции всех видов;
  • служебная переписка;
  • разнообразные деловые бумаги.

Общие характерные черты языкового стиля

Жанры могут быть разнообразными, содержание - различным, но официально-деловой стиль имеет и общие важнейшие черты. Первое и главное: высказывание должно быть точным. Если допускается возможность разных толкований, это уже не официально-деловой стиль. Примеры находятся даже в сказках: казнить нельзя помиловать. Не хватает только запятой, но последствия, которые влечёт эта ошибка, могут зайти очень далеко.

Чтобы избежать подобных ситуаций, существует вторая главная черта, которую содержит официально-деловой стиль документов, - это языковый стандарт. Именно он помогает выбрать лексические, морфологические, синтаксические языковые средства при оформлении деловых документов.

Особой строгостью и консерватизмом отличается порядок слов в предложении, здесь многое идёт против свойственного строю русского языка прямого порядка слов. Подлежащее предшествует сказуемому (например, товар отпускается), а определения становятся сильнее определяемого слова (например, кредитные отношения), управляющее слово впереди управляемого (например, выделить кредит).

Каждый член предложения обычно имеет свойственное только ему место, которое определяется структурой предложения и его типом, собственной ролью среди других слов, взаимодействием и взаимосвязями с ними. А характерные черты официально-делового стиля - длинные цепи родительных падежей, например: обращение Главы администрации края.

Лексика стиля

Словарная система включает в себя, помимо общеупотребительных книжных нейтральных слов, определённые клише - канцеляризмы, то есть языковые штампы. Это входит в особенности официального делового стиля. Например: на основании решения, входящие документы, исходящие документы, по истечении срока, контроль за исполнением и так далее.

Здесь же не обходится и без профессиональной лексики, включающей в себя неологизмы: теневой бизнес, недоимка, чёрный нал, алиби и так далее. К официально-деловому стилю относится и включение в лексический строй некоторых архаизмов, например: сей документ, оным удостоверяю.

Однако употребление многозначных слов и слов, имеющих переносное значение, категорически не допускается. Синонимов крайне мало и включаются они в официально-деловой стиль крайне редко. Например, платежеспособность и кредитоспособность, снабжение и поставка, а также обеспечение, износ и амортизация, субсидирование и ассигнование.

Здесь отражается социальный опыт, а не индивидуальный, поэтому лексика имеет обобщённый характер. Понятийный ряд предпочитает родовые понятия, которые хорошо вписываются в официально-деловой стиль. Примеры: прибыть вместо приехать, прийти, прилететь и так далее; транспортное средство вместо автомобиль, самолёт, поезд, автобус или собачья упряжка; населённый пункт вместо деревня, город, столица Сибири, посёлок химиков и так далее.

Итак, к официально-деловому стилю относятся следующие элементы лексических построений.

  • Высокий процент терминологии в текстах: юридических - закон, собственник и собственность, регистрация, передача и приёмка объектов, приватизация, акт, аренда и так далее; экономических - затраты, дотации, бюджет, купля-продажа, доход, расход и так далее; экономико-правовых - секвестирование, срок реализации, права собственности, погашение кредита и так далее.
  • Именной характер построения речи за счёт большого числа отглагольных существительных, чаще всего обозначающих опредмеченное действие: отгрузка товара, отсрочка платежа и так далее.
  • Высокая частотность предложных сочетаний и отымённых предлогов: в адрес, в силу, в отношении к делу, по мере и так далее.
  • Переход причастий в прилагательные и местоимения для усиления канцелярских значений: настоящий договор (или правила), действующие расценки, надлежащие меры и так далее.
  • Регламентированная лексическая сочетаемость: сделка только заключается, а цена устанавливается, право - предоставляется, а платёж - производится.

Морфология стиля

Морфологические признаки официально-делового стиля включают в себя прежде всего частотное (многократное) использование некоторых частей речи, а также их типов, которые помогают в стремлении языка к точности и неоднозначности высказываний. Например, такие:

  • существительные, называющие людей по признаку действия (арендатор, налогоплательщик, свидетель);
  • существительные, называющие людей по должности или званию, в том числе и женщин строго по форме мужского рода (продавец Сидорова, библиотекарь Петрова, сержант Иванова, инспектор Красуцкая и так далее);
  • частица не- в отглагольных существительных (несоблюдение, непризнание);
  • использование производных предлогов в широком ассортименте (за счёт, в связи, по мере, в силу, на основании, в отношении и так далее);
  • конструкции в инфинитиве (оказать помощь, провести осмотр);
  • настоящее время глаголов в другом значении (взимается штраф за неуплату);
  • сложные слова с двумя и более основами (работодатель, квартиросъёмщик, ремонтно-эксплуатационный, материально-технический, нижепоименованный, вышеуказанный и так далее).

Синтаксис стиля

Характеристика официально-делового стиля складывается из таких синтаксических признаков:

  • Простые предложения употребляются со многими рядами однородных членов. Например: Мерой административного взыскания могут стать штрафы за нарушение охраны труда и техники безопасности в строительстве, промышленности, сельском хозяйстве и на транспорте согласно законодательству РФ.
  • Наличествуют пассивные конструкции такого типа: платежи вносятся строго в указанное время.
  • Существительные предпочитают родительный падеж и нанизываются бусинами: результаты деятельности подразделений таможенного контроля.
  • Сложноподчинённые предложения полнятся условными придаточными: в случаях несогласия абонентов на обработку их персональных данных в части способов и целей обработки или полностью, абоненты при заключении договора подписывают соответственное заявление.

Сфера официально-делового стиля в жанровом многообразии

Здесь сначала нужно выделить два направления по тематике: официально-документальный и обиходно-деловой стили.

1. Официально-документальный стиль делится на две категории: законодательные документы, связанные с работой государственных органов, - Конституция, уставы, законы - это один язык (J), а дипломатические акты, связанные с международными отношениями, - меморандумы, коммюнике, заявления, конвенции - это другой язык (K).

2. Обиходно-деловой стиль тоже подразделяется: переписка между организациями и учреждениями - это j язык, а частные деловые бумаги - это язык k. К жанрам обиходно-делового стиля относится вся служебная переписка - коммерческая корреспонденция, деловые письма, а также деловые бумаги - автобиография, справка, акт, удостоверение, заявление, протокол, расписка, доверенность и так далее. Стандартизация, характерная для этих жанров, облегчает составление бумаг, экономит языковые средства и не допускает информационную избыточность.

Стандартизация деловых бумаг

Специально подобранные слова официально-делового стиля обеспечивают коммуникативную точность, придающую документам юридическую силу. Любой фрагмент текста должен иметь единственное толкование и значение. Для такой высокой точности одни и те же слова, термины, названия повторяются многократно.

Форма отглагольного существительного дополняет черты официально-делового стиля аналитическим выражением действий и процессов: вместо слова "дополнять" употребляется словосочетание "вносить дополнения", вместо "решать" - "принимать решения" и так далее. Насколько более сурово звучит "нести ответственность" вместо простого "отвечать".

Обобщённость и абстрактность в самой высокой степени и одновременно конкретное значение всего лексического строя - вот основные признаки официально-делового стиля. Это немыслимое сочетание, использующееся одновременно, и придаёт документу возможность единственной трактовки и в совокупности сведений - юридическую силу. Сами тексты насыщены терминами и процедурной лексикой, а, например, приложения к договорам содержат лексику номенклатурную. Опросные листы и реестры, заявки и спецификации помогают терминологии получать расшифровку.

Помимо эмоционально окрашенного текста, в документах недопустимо использование любых бранных слов, сниженной лексики, жаргонизмов, разговорных выражений. Даже профессиональный жаргон неуместен в языке деловой переписки. И более всего потому, что он не отвечает требованиям точности, поскольку закреплён сугубо за сферой устного общения.

Устная деловая речь

Безэмоциональность и сухая логика текстов, стандартное расположение материала на бумаге существенно отличается от устной речи, которая обычно эмоционально окрашена и асимметрична по принципам текстовой организации. Если устная речь подчёркнуто логична, обстановка общения явно официальная.

Особенности официального делового стиля в том, что устное деловое общение, несмотря на профессиональную тематику, должно протекать в сфере положительных эмоций - сочувствия, доверия, уважения, доброжелательности.

Этот стиль можно рассматривать в его разновидностях: канцелярско-деловой - попроще, а вот язык государственного управления, дипломатический или юридический требует особого внимания. Сферы общения в данных случаях абсолютно разные, потому стиль общения тоже непременно обязан отличаться. Заявления, протоколы, приказы, указы - всё то, что обдумано, записано, прочитано, не так опасно, как устные переговоры, деловые совещания, публичные выступления и так далее. Слово, как воробья, не поймать, если вылетит.

Основные особенности официально-делового стиля речи - это краткость, точность и влиятельность. Для достижения этих целей понадобится соответственный подбор слов, правильно составленные конструкции, верный синтаксис и стандартизация в уме целых блоков приготовленной речи. Так же, как в письменно оформленном деловом тексте, в устной речи нет места эмоционально окрашенной лексике. Лучше выбрать нейтральную, быть ближе к стандартам канцелярских языковых средств, чтобы предельно точно изложить задуманное.

Реквизиты

Самая яркая характеристика официально-делового стиля - это даже не сам текст, а все непреложные элементы его оформления - реквизиты. Каждому виду документов присущ свой информационный набор, предусмотренный ГОСТом. Каждый элемент строго закреплён на определённом месте на бланке. Дата, наименование, номер регистрации, сведения о составителе и все остальные реквизиты всегда располагаются одинаково - одни вверху на листе, другие внизу.

Число реквизитов зависит от содержания и вида документа. Образец-формуляр показывает максимум реквизитов и порядок расположения их на документе. Это Государственный Герб РФ, эмблемы организации или предприятия, изображения правительственных наград, код организации, предприятия или учреждения (общероссийский классификатор предприятий и организаций - ОКПО), код формы документа (общероссийский классификатор управленческой документации - ОКУД) и так далее.

Трафаретизация

Машинная обработка, компьютеризированное делопроизводство - новая эпоха в процессе стандартизации. Экономическая и социально-политическая жизнь усложняется, технический прогресс набирает обороты, поэтому и особенности официально-делового стиля состоят в том, чтобы оправдать экономически выбор одного языкового варианта из всех возможных и закрепить его в практике.

Используя устойчивую формулу, принятое сокращение, единообразное расположение всего материала, оформить документ гораздо быстрее и проще. Так составляются все типовые и трафаретные письма, таблицы, анкеты и т.п., что позволяет информацию кодировать, обеспечивая информативную ёмкость текста, с возможностью развёртывания его полной структуры. Такие модули внедряются в текст договоров (об аренде, выполнении работ, купле-продаже и т.д.)

От пятидесяти до семидесяти процентов словоупотреблений в документе составляют процедурная лексика и терминология. Тематика документа обуславливает однозначность контекста. Например: Стороны обязуются соблюдать вышеперечисленные правила. Слово "стороны", употреблённое вне документа, весьма многозначно, но здесь прочитывается сугубо юридический аспект - лица, которые заключают договор.

Лексика делового общения

1.2 Особенности официально-делового стиля

Официально деловой стиль - это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Официально деловая речь характерна для государственной, служебной документации, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания .

Официально деловой стиль относится к письменным стилям литературного языка. Он реализуется в текстах законов, приказов, распоряжений, договоров, актов, справок, доверенностей. Устная форма официально делового стиля речи представлена выступлением: доклады на конференциях, доклады на собраниях, судебная речь, служебный телефонный разговор.

Общими стилевыми чертами официально деловой речи являются:

Точность изложения;

Детальность изложения;

Стереотипность, стандартность изложения.

Строгая официальная тональность также связана с предписывающим либо констатирующим характером официальных документов, а стандартность, однотипность оформления - с однотипностью и частой повторяемостью официально-деловых ситуаций (к тому же наличие стандартных форм документов облегчает делопроизводство, предупреждает появление возможных ошибок). Конкретность предусматривает указание в официальных документах конкретных действий, лиц, дат, отсутствие расплывчатых, недостаточно чётких формулировок.

Самому же официально-деловому стилю, как и научному, чужда эмоционально-экспрессивная окрашенность. Ведь в языковых средствах официально-делового стиля нет добавочных, дополнительных оценок говорящего (пишущего), которые бы наслаивали на языковые единицы сверх их лексического, номинативного или грамматического значения. Напротив, отбираемые здесь языковые единицы, признаны к тому, чтобы максимально точно, однозначно передать соответствующие понятия, факты .

Текста официально-делового стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а также множество деловых жанров (автобиография, анкета). Выражение правовой воли в деловых документах определяет свойства, основные черты деловой речи и социально-организующее употребление языка. Жанры официально-делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности.

Содержание разговора можно забыть, неправильно запомнить, неверно понять и даже намерено исказить. Но если текст сохранился в письменном виде (и зафиксирован по всем правилам), то любой, кто его прочтёт, может быть уверен в точности содержащейся в ней информации. Существует ряд обстоятельств, когда хранение письменной информации не только желательно, но и необходимо .

Существует три подстиля официально-делового стиля в зависимости от области применения деловой речи, и стилистического своеобразия соответствующих текстов:

1 Дипломатический подстиль - обслуживает область международных отношений, политика, так как он связан с осуществлением международной политики государства. Дипломатическая деятельность всегда носила ярко выраженный ритуальный характер. Виды документов: соглашения, ноты, конвенции.

2 Законодательный подстиль - обслуживает в основном область юридических документов, отличается большей стилистической и языковой однородностью, чем документы других подстилей. Юридическая терминология: апелляция, истец, неприкосновенность. Здесь много антонимов, так как законодательная речь отражает противоположные интересы, противополагает и сопоставляет понятия: права и обязанности, труд и отдых, добровольно и принудительно, удерживать и начислять. Язык законов оказал большое влияние на формирование всего официально - делового стиля, он исконно был основой деловой речи. Виды документов: указы, гражданские и уголовные акты.

3 Управленческий подстиль - обслуживает область административно-ведомственных организаций, производственные отношения. Управленческий подстиль располагает собственной административно - управленческой терминологией (название учреждений, должностей, видов служебных документов). Только в текстах управленческого подстиля употребляются формы глагола в 1-ом лице, иногда личные местоимения. Это связано с конкретизацией, с точным указанием на автора текста. В текстах управленческого подстиля наряду с нейтральной и книжной лексикой применяются слова и устойчивые словосочетания с окраской официально-делового стиля. Виды документов: уставы, договоры, распоряжения, приказы, расписки .

Жанры официально-делового стиля, как и других стилей, по мнению М.М. Бахтина определенные "относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы" произведений". В официально-деловом стиле (сравнительно, например...

Композиционно-языковые особенности контрактов и их сохранение при переводе (на материале контрактов Национального исследовательского Томского политехнического университета)

Лексика делового общения

Официально деловой стиль - это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере общественных отношений. Официально деловая речь характерна для государственной, служебной документации...

Лингвостилистические особенности электронной письменной деловой коммуникации

Высокая степень терминированности. Характерной чертой языка деловых документов является, как уже указывалось, высокая степень терминированности...

Лингвостилистические особенности юридических текстов

Основные функциональные стили в системе языковых средств

Официально-деловой стиль обслуживает сферу отношений, возникающих между государственными учреждениями, между различными организациями или внутри них, а также между организациями и частыми лицами в процессе их служебной...

В современной науке все более актуальными становятся вопросы, связанные с исследованием организации и функционирования официально-деловых документах. Это вызвано, с одной стороны, потребностями общества...

Особенности официально-деловой лексики

Деловое общение - это сложный многоплановый процесс развития контактов между людьми в служебной сфере. Его участники выступают в официальных статусах и ориентированы на достижение цели, конкретных задач. Именно поэтому...

Особенности перевода офисной документации. Перевод контракта

К особенностям официально-делового стиля английского языка можно отнести: традиционность выражения; отсутствие эмоциональности; закодированный характер языковой системы (включая сокращения); общий синтаксический способ объединения...

Официально-деловой стиль и сфера его функционирования

Официально-деловому стилю присущи функции волеизъявления, долженствования, представленные в текстах широкой гаммой императивности от жанров приказа, постановления, распоряжения до просьбы, пожелания, предложения...

Рассмотрение официально-делового стиля как функционального стиля русского языка

Стилистические трудности адаптации военного текста в чужой культуре

В силу специфической коммуникативно-функциональной направленности военная литература находится на стыке двух функциональных стилей языка - официально-делового и научно-технического...

Текстовые нормы официально-делового стиля русского языка

Деловой стиль - это совокупность языковых средств, функция которых - обслуживание сферы официально-деловых отношений, т.е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них...

Фразеологические единицы с компонентами "труд, работа" в сфере деловой лексики

Функции языка и соответствующие им функциональные стили появляются в ответ на запросы общества, общественной практики. Как известно, вначале язык существовал только в устной форме. Это исконное и естественное качество языка...

Функциональные стили русского языка

Официально-деловой стиль обслуживает правовую сферу, т.е. используется в сфере деловых и официальных отношений между людьми и учреждениями, в области права, законодательства...

Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения.

Среди книжных стилей официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология , синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.

Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.

В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы , или так называемые клише (франц. clich ). От документа не ждут, чтобы в нём проявилась индивидуальность его автора, наоборот, чем более клиширован документ, тем удобнее им пользоваться (примеры клише см. ниже)

Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров: международных договоров, государственных актов , юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д. Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся:

1) точность, исключающая возможность инотолкований;

2) языковой стандарт.

Эти черты находят свое выражение а) в отборе языковых средств (лексических, морфологических и синтаксических); б) в оформлении деловых документов.

Рассмотрим особенности лексики, морфологии и синтаксиса официально-делового стиля.

Языковые признаки официально-делового стиля речи

Лексические признаки официально-делового стиля речи

Лексическая (словарная) система официально-делового стиля, кроме общекнижных и нейтральных слов, включает:

1) языковые штампы (канцеляризмы, клише) : ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока.

2) профессиональную терминологию : недоимка, алиби, ч ёрный нал, теневой бизнес;

2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное время );

5. Для рассматриваемого стиля характерно широкое распространение безличных предложений разных типов, поскольку в современной научной речи личная манера изложения уступила место безличной (Можно сказать , происходит негласный конкурс проектов будущего социального переустройства. Современному человеку это легко понять на модели перехода к рынку ).

6. Для научных текстов характерно выяснение причинно-следственных отношений между явлениями, поэтому в них преобладают сложные предложения с различными типами союзов (несмотря на то что, ввиду того что, потому что, вследствие того что, тогда как, между тем как, в то время как и др.).

7. Используется в научной речи и группа вводных слов и словосочетаний, содержащих указание на источник сообщения (по нашему мнению, по убеждению, по понятию, по сведению, по сообщению, с точки зрения, согласно гипотезе, определению и др.). Например: Ответ, по мнению автора , всегда опережает свою истинную причину – цель, а не следует за внешним стимулом .

8. Для научных произведений характерна композиционная связанность изложения. Взаимосвязанность отдельных частей научного высказывания достигается при помощи определенных связующих слов, наречий, наречных выражений и других частей речи, а также сочетаний слов (так, таким образом, поэтому, теперь, итак, кроме того, кроме, к тому же, также, тем не менее, еще, все же, между тем, помимо, сверх того, однако, несмотря на, прежде всего, в первую очередь, сначала, в заключение, в конце концов , следовательно ).

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ РЕЧИ

Публицистический стиль – исторически сложившаяся функциональная разновидность литературного языка, обслуживающая широкую сферу общественных отношений: политических, экономических, культурных, спортивных и др. Публицистический стиль используется в общественно-политической литературе, периодической печати (газеты, журналы), радио- и телепередачах, документальном кино, некоторых видах ораторской речи (доклады, речи, выступления на собраниях, митингах, в государственных и общественных организациях и т. д.).

Отбор и организацию языковых средств публицистического стиля определяют его основные функции – информативная и воздействующая.

Функция сообщения (информативная) состоит в том, что авторы текстов публицистики информируют широкий круг читателей, зрителей, слушателей о значимых для общества проблемах. Информационная функция присуща всем стилям речи. Её специфика в публицистическом стиле заключается в тематике и характере информации, в её источниках и адресатах . Так, телевизионные передачи, газетные и журнальные статьи информируют общество о самых разнообразных сторонах его жизни: о парламентских дебатах, об экономических программах правительства и партий, о происшествиях и преступлениях, о состоянии окружающей среды, о повседневной жизни граждан. Способ подачи информации в публицистическом стиле также имеет свои отличительные черты. Информация в публицистических текстах не только описывает факты, но и отражает оценку, мнения, настроения авторов, содержит их комментарии и размышления. Это отличает её, например, от официально-деловой информации.

Информирование граждан о положении дел в общественно значимых сферах сопровождается в публицистических текстах осуществлением второй важнейшей функции этого стиля – функции воздействия (экспрессивной). Цель публициста состоит не только в том, чтобы рассказать о положении дел в обществе, но и в том, чтобы убедить аудиторию в необходимости определённого отношения к излагаемым фактам и в необходимости желаемого поведения. Поэтому публицистическому стилю присущи открытая тенденциозность, полемичность, эмоциональность, что вызвано стремлением публициста доказать правильность своей позиции.

Публицистический текст часто строится как научное рассуждение: выдвигается важная общественная проблема, анализируются возможные пути её решения, делаются обобщения и выводы, материал располагается в строгой логической последовательности, используется общенаучная терминология. Это сближает его с научным стилем.

У публицистического стиля много общего и с художественным стилем речи. Чтобы эффективно воздействовать на читателя или слушателя, говорящий или пишущий использует эпитеты, сравнения, метафоры и другие образные средства, прибегает к помощи разговорных и даже просторечных слов и оборотов, фразеологических выражений, усиливающих эмоциональное воздействие речи.

Для публицистического стиля характерны чередования стандарта и экспрессии, логического и образного, оценочного и доказательного, экономия языковых средств, доходчивость, лаконичность, последовательность изложения при информативной насыщенности.

Языковые особенности п ублицистическ ого стил я речи

Лексические особенности

1. Функциональное назначение используемых в публицистическом стиле слов и выражений неодинаково; среди них можно выделить нейтральную лексику и фразеологию (событие, играть роль, форма, покупатель, ситуация и др.) и стилистически окрашенную, эмоционально-оценочную – положительную (милосердие , отчизна, братский, дерзать ) и отрицательную (клика, марионетка, обывательский, насаждать, подачка общественному мнени ю ).

2. В публицистическом стиле употребляются готовые стандартные формулы – речевые клише (иметь значение, нуждаться в поправках, нанести ущерб, курс реформ, состав правительства, курс рубля, негативные последствия, финансовый рынок, обратить внимание и др.). Газетные клише (устойчивые словосочетания и целые предложения) используются рядом с экспрессивными, выразительными, эмоционально воздействующими на аудиторию средствами языка.

3. Для публицистического стиля характерно сочетание «высокого», книжного стиля (держава, самопожертвование, воинство и др.) с разговорным стилем, просторечной и жаргонной лексикой (шумиха, возня, мочить – в значении ‘убивать’, наезжать – в значении ‘предъявлять претензии’ и др.).

4. В публицистическом стиле широко используется общественно-политическая лексика (гуманность, гласность, президент, демократия, миролюбивый , федеральный и др.).

5. Публицистический стиль характеризует использование фразеологических оборотов и устойчивых сочетаний.

Словообразовательные особенности

В публицистическом стиле часто употребляются:

1) отвлечённые существительные с суффиксами -ость , -ств ), -ниj (е), -иj (е) : личность, алчность , сотрудничество, аннулирование, доверие и др.;

2) существительные и прилагательные с лексикализованными префиксами меж-, все-, обще-, сверх - : межнациональный, всероссийский, общенародный, сверхсовременный и др.;

3) существительные и прилагательные с интернациональными суффиксами и префиксами -изм- , - ист- , -ант- , -ациj (а), анти- , контр- , де- : глобализм, авторитаризм , моралист, фигурант, компьютеризация, антивандальный, контрреформа, деполитизация и др.;

4) слова с эмоционально-экспрессивными суффиксами, напр., -щин (а): военщина , сталинщина и др.;

5) слова, образованные путём сложения: общественно-политический, социально-экономический и др.;

Морфологические особенности

К морфологическим признакам публицистического стиля относится частотное употребление тех или иных грамматических форм частей речи:

6) эллиптические предложения – неполные по составу предложения, в которых отсутствие глагола-сказуемого является нормой: За домом актёра – большой сад.

РАЗГОВОРН ЫЙ СТИЛЬ

Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям в целом. Этим определяется его особое место в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Разговорный стиль – это наиболее традиционный коммуникативный стиль, обслуживающий бытовую сферу общения. Он предусматривает близкое знакомство, социальную общность участников разговора, отсутствие в общении элемента формальности.

Разговорный стиль характеризуется массовостью употребления. Им пользуются люди всех возрастов, всех профессий не только в быту, но и в неофициальном, личном общении в общественно-политической, производственно-трудовой, учебно-научной сферах деятельности. Он широко представлен в художественной литературе . Разговорная речь занимает исключительное положение в современном русском языке . Это исконный стиль национального языка, в то время как все другие – явления более позднего (часто даже исторически недавнего) периода.

Специфической определяющей чертой разговорной речи является то, что она используется в условиях неподготовленного, непринужденного общения при непосредственном участии говорящих.

Языковые особенности разговорного стиля речи

Интонация и произношение

В обиходно-разговорной речи, для которой устная форма является исконной, исключительно важную роль играет интонация. Во взаимодействии с синтаксисом и лексикой она создает впечатление разговорности. Непринужденная речь часто сопровождается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, «растягиванием» гласных, удлинением согласных, паузами, изменением темпа речи, а также ее ритма.

Обиходно-разговорная лексика – это слова, которые приняты в повседневной жизнию В лексику обиходно-разговорной речи, помимо нейтральных , включаются слова, которые характеризуются экспрессивностью, оценочностью. Среди них: слова разговорной и просторечной окраски (будоражит, горемыка, живность, белобрысый, очумелый, огреть ). Для обиходно-разговорного стиля характерно обилие разговорной фразеологии .

Для разговорной речи также характерны слова с ситуативным значением, так называемая ситуативная лексика . Эти слова могут обозначать любые понятия, и даже целые ситуации, если они хорошо известны участникам диалога (вещь, штука, карусель, музыка, петрушка, бандура, дело, вопрос, пустяки, глупости, ерунда, чепуха, пироги, игрушки ). Например: Никак не могу с этой штукой разобраться!, т. е.: "Никак не могу понять, как работает (телевизор, пылесос, стиральная машина)".

Основными приметами разговорности в области словообразования являются:

1) употребление слов с суффиксами ярко выраженной экспрессивности, эмоциональности, стилистической сниженности, например: - ль (враль), - аш - (торгаш), - ун - (болтун), - ущ - (большущий), - аст - (рука­стый), -ша - (докторша), - их-а (сторожиха);

2) широкое использование слов, образованных по специфическим разговорным моделям «смыслового стяжения» (сокращения), т. е. соединения двух или нескольких слов в одно: вечерняя газета – вечерка; неотложная помощь – неотложка; курс зарубежной литературы зарубежка : высшая математика – вышка; дипломная работа – диплом.

Морфология

1. Морфологические особенности обиходно-разговорной речи проявляются прежде всего в самом наборе частей речи. Так, мы можем отметить отсутствие в разговорной речи причастий и деепричастий, кратких прилагательных (в их синтаксическом противопоставлении полным), уменьшение доли существительных, увеличение доли частиц.

2. Не менее своеобразна разговорная речь и в распределении падежных форм. Типичным, например, считается преобладание именительного падежа : Дом обуви / где выходить? Каша / посмотри // Не подгорела?

3. Отмечено наличие особой звательной формы: Кать! Мам!

4. В разговорной речи широко употребляются усеченные варианты служебных слов, союзов и частиц: уж, что ль, чтоб, хоть, а также усеченные варианты существительных: пять килограмм апельсин (правильно: килограммов апельсинов ).

Синтаксис разговорного стиля

Большим своеобразием отличается разговорный синтаксис. Условия реализации разговорной речи (неподготовленность высказывания, непринужденность речевого общения, влияние ситуации) с особой силой сказываются на ее синтаксическом строе. К основным синтаксическим особенностям разговорного стиля речи относятся:

1) преобладание простых предложений;

2) широкое использование вопросительных и восклицательных предложений;

3) употребление слов-предложений (Да. Нет .);

4) использование в широком масштабе неполных предложений, так называемая «рубленная речь» (Это платье/никуда. Нет/ну вообще ничего/если с пояском );

5) в синтаксическом построении разговорной речи допускаемы паузы, вызванные разными причинами (подыскиванием нужного слова, волнением говорящего, неожиданным переходом от одной мысли к другой и т. д.), переспросы, повторы.

Названные синтаксические особенности в сочетании с экспрессивной лексикой создают особый, неповторимый колорит разговорной речи:

А: Замерз ты? Б: Ничуть!; А: Опять ноги промочил? Б: А как же! Дождь-то какой!; А: Как интересно было! Б: Прелесть!-, А: Молоко убежало! Б: Кошмар! Всю плиту залило//; А: Он чуть было под машину не попал! Б: Ужас!, А. Ему опять двойку вкатили// Б: С ума сойти!. А: Знаете кто там был? Ефремов// Б: Ух ты!. А: Давай завтра на дачу двинем! Б: Идет!

СТИЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Стиль художественной литературы (или художественный стиль ) используется в произведениях художественной литературы: романах, рассказах, пьесах. Его функции заключаются не только в том, чтобы информировать читателя и воздействовать на него, но в том, чтобы создать живую яркую картину, изобразить предмет или события, передать читателю эмоции и мысли автора. В отличие от других стилей, стиль художественной речи имеет еще и эстетическую функцию. Именно поэтому художественный стиль отличается выразительностью, образностью, эмоциональностью и эстетической значимостью каждого его элемента. Он предполагает предварительный отбор языковых средств.

Образность художественного стиля создается с помощью тропов (метафор, сравнений, олицетворений). В художественной речи могут использоваться архаизмы , историзмы (для придания колорита эпохе, о которой повествуется), диалектизмы и даже элементы разговорного стиля (чтобы точнее передать речь героев, полнее раскрыть их образы).

Таким образом, стиль художественной литературы сочетает в себе особенности и элементы разных стилей . Именно поэтому его не всегда выделяют как особый стиль русского литературного языка. И все же он имеет право на существование в качестве одного из самостоятельных стилей языка. Так, художественный стиль обладает только ему присущими выразительными средствами речи. К ним можно отнести ритм, рифму, гармоническую организацию речи.

В художественном стиле речи широко используется речевая многозначность слова , что открывает в нём дополнительные смыслы и смысловые оттенки, а так же синонимия на всех языковых уровнях, благодаря чему появляется возможность подчеркнуть тончайшие оттенки значений. Это объясняется тем, что автор стремится к использованию всех богатств языка, к созданию своего неповторимого языка и стиля, к яркому, выразительному, образному тексту. Автор использует не только лексику кодифицироваанного литературного языка, но и разнообразные изобразительные средства из разговорной речи и просторечия.

Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия , т. е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усилить смысловую значимость какого-либо слова, или придать всей фразе особую стилистическую окраску.